Aquí podrás aprender más sobre qué es una transcripción
Según el Diccionario de la Real Academia Española, el término "transcripción" se define como la acción y efecto de transcribir. Si consultamos el verbo "transcribir" en el mismo diccionario, obtenemos la siguiente definición:
(Del lat. transcribĕre).
1. tr. copiar (‖ escribir en una parte lo escrito en otra).
2. transliterar.
3. Representar elementos fonéticos, fonológicos, léxicos o morfológicos de una lengua o dialecto mediante un sistema de escritura.
4. tr.Mús. Arreglar para un instrumento la música escrita para otro u otros.
MORF. part. irreg.transcrito. y Ur.part. irreg.transcripto.
En algunos paises o regiones se utiliza el verbo desgrabar en lugar de transcribir.
Existen diversos tipos de transcripción, en función de la finalidad que se le vaya a dar al texto transcrito:
Prácticamente cualquier grabación. En algunos casos muy reducidos, el ruido de fondo, el volumen de la grabación o la calidad de la misma hacen imposible interpretar lo escuchado.
Los trabajos más demandados por nuestros clientes son conferencias, ponencias, grupos de trabajo, entrevistas, discursos, programas de televisión, focus groups, conversaciones telefónicas y dictados.
No. No existe ningún programa informático que sea capaz de transcribir. La transcripción precisa de mucha información para poder llevarla a cabo. Es necesario conocer la temática, identificar los acentos de las distintas personas que intervienen, establecer una metodología para interpretar las palabras que no se oyen bien, en función del contexto, seguir unas normas correctas de puntuación para no cambiar el sentido de las frases, y muchísimos más factores que hacen que, a día de hoy, y probablemente en muchísimo tiempo, no exista la tecnología suficiente como para poder realizar esta labor artesanal de forma automática.
Existen programas en el mercado, aunque están poco extendidos debido a su baja fiabilidad, que permiten "dictar" al ordenador, pero estas aplicaciones necesitan un entrenamiento para poder identificar la forma de hablar, el timbre de voz y el acento de la persona que realiza el dictado. Dicho entrenamiento ha de ser realizado pronunciando unas palabras que nos va indicando el programa. Aún así, hay que indicarle cuándo queremos que inserte una coma, un punto y coma, un punto y seguido o un punto y aparte. Por todo ello, este tipo de software no se puede utilizar para realizar transcripciones.
Sin embargo, no hay que negar que la tecnología sí que ayuda a que la transcripción se pueda realizar de una forma más rápida y cómoda. Atrás quedaron la taquigrafía, la estenotipia, aquellos dictáfonos con pedales y la vieja máquina de escribir. En la actualidad se utilizan herramientas informáticas que permiten ralentizar el audio, mejorar la calidad del sonido, aumentar o reducir el volumen de la grabación, ir hacia atrás y hacia adelante con solo pulsar una tecla y otras muchas utilidades, como los procesadores de texto, que hacen que el trabajo del transcriptor se centre en lo importante, en realizar una interpretación lo más fiel posible de lo que se escucha a través de los auriculares.
Razones puede haber muchas y dependen de las necesidades de cada cliente. Las más generalizadas son las siguientes:
Existen muchos motivos y, a no ser que sea una empresa que genere un gran volumen de audio a transcribir, los costes asociados a la realización de una transcripción son muy altos, ya que se suele asignar ese trabajo a secretarias o personal administrativo que por lo general no tiene los conocimientos, experiencia o herramientas precisas para obtener un resultado de calidad en un corto espacio de tiempo. Además, mientras ese personal esté dedicado a realizar la transcripción, deja de lado otras tareas que seguramente sean más productivas para su empresa.
Nuestro equipo humano está formado por personas que presentan todas esas características, por lo que usted no tiene que preocuparse de la logística asociada a la realización de una transcripción, a la contratación de personal, y se asegurará de obtener una transcripción de calidad y en menos tiempo.
No dude en ponerse en contacto con nosotros. Le aclararemos cualquier duda que pueda tener acerca de nuestros servicios.
Transcripciones BPL lleva 30 años ofreciendo servicios de transcripción de audio en castellano, lo que nos ha llevado a ser líderes mundiales en este tipo de servicio.